2. L'influence dans la phase de production des textes

D'une manière générale, les journalistes de la presse traditionnelle voient les médias du Sénat comme une source complémentaire d'informations. Selon Helena Chagas qui dirigait à l'époque la succursale de Brasilia du journal O Globo et colunista de politique du même support - un chroniqueur qui a une colonne, un espace quotidien fixe pour faire des articles d'opinion -, la création des MSSF a facilité l'accès aux informations de la routine législative. Isabel Braga 1251 ( * ) , reporter du même quotidien, explique que les journalistes se sont mis à avoir une source supplémentaire de consultation pour savoir ce qui se passe au Sénat :

Beaucoup de choses se déroulent en même temps et les équipes réduites des journaux rendent difficile la couverture de tous les faits. Nous devons accorder la priorité à quelques sujets et d'autres, qui paraissent ne rien donner, peuvent surprendre. C'est dans ces moments qu'il (le média du Sénat) se transforme en une source d'information importante. Mais il faut faire attention, car du fait qu'il est lié aux intérêts de la Maison qu'il représente, il peut en venir à compromettre l'information comme un tout. Il est une source relative uniquement aux faits officiels 1252 ( * ) .

À la précaution citée, il faut ajouter la remarque d'Érika de Andrade, du Correio Braziliense, pour qui utiliser le matériel du Sénat comme source d'inspiration de thèmes ne signifie pas nécessairement adopter le même discours que celui appliqué par les MSSF sur le même sujet. Il existe des thèmes qui ont été diffusés par le Sénat, mais notre traitement est différencié. Ceci est le fruit de l'existence de lignes éditoriales différentes 1253 ( * ) .

Le journaliste Rinaldo de Oliveira, correspondant de la chaîne publique TV Culture de São Paulo, explique qu'outre l'utilisation pour des suggestions de sujets, beaucoup de supports utilisent les textes de l'Agência Senado, les images et l'audio de la TV et de la Rádio Senado pour compléter leur travail journalistique. Dans le cadastre des antennes associées de la Radio Agência Senado, une structure spécialisée dans la diffusion de radioreportages déjà montés, se trouvent des chaînes de télévision qui y sont inscrites et qui utilisent les `audiotapes' dans leurs journaux télévisés. Elle représente aussi la facilitation du processus d'enregistrement des contenus et, principalement, la démocratisation de l'accès aux faits observés au Congrès National, comme le souligne Marcelo Freitas, du magazine Isto é dinheiro. :

Les informations auparavant restreintes aux chaînes de grande dimension technique et qui pouvaient être dans plus d'un endroit en même temps ont maintenant été popularisées. De plus, la presse officielle (de la Chambre et du Sénat) met à disposition des informations, des images et des audios pour toutes les autres - affirme Freitas 1254 ( * ) .

Selon le reporter de la TV Record, Celso Teixeira, l'emploi d'images produites par le Parlement permet aux équipes de la presse audiovisuelle de se concentrer sur la recherche d'un détail, des coulisses, d'un différentiel 1255 ( * ) . Une opinion proche de celle de Lincoln Macário, journaliste choisi par la Rede CBN de Rádio, pour la couverture politico-parlementaire :

Les modifications des routines des journalistes ont fondamentalement eu lieu dans les médias télé et radio. Les supports traditionnels ont débuté une pratique d' »externaliser" vers les médias du Sénat l'enregistrement et même la pré-édition de réunions qui étaient suivies dans leur intégralité, ou négligées par le simple manque de temps, d'équipes et d'équipements. À partir du moment où les médias institutionnels ont commencé à garantir le contenu aux médias traditionnels, ils ont commencé à investir dans d'autres différences dans leur couverture, plus qualitatives que quantitatives. La combinaison des médias institutionnels avec l'Internet a favorisé encore davantage cette pratique. Dans le média radio, par exemple, une avancée fantastique a été réalisée dans la vitesse avec laquelle on peut récupérer un discours ou un débat en plénière 1256 ( * ) .

Cependant, pour d'autres professionnels, ceci a créé une espèce de paresse journalistique dans certains supports de la presse traditionnelle, comme le souligne la reporter Ana Paula Ferrari, alors journaliste de la TV Nacional :

En mettant à disposition du matériel informatif pour le public, les chaînes du Senado Federal finissent par fournir des informations supplémentaires qui devraient forcer et en même temps permettre à la presse traditionnelle de faire une couverture encore plus complète et différenciée. Ce qui se passe, c'est que la presse traditionnelle, à ce stade, se satisfait du contenu qu'elle reçoit et se limite à reproduire les contenus,

en ajoutant peu pour le public final 1257 ( * ) .

L'absence d'une couverture différenciée par la presse traditionnelle, associée à la diversité des produits mis gratuitement à disposition par le Parlement, entraîne, selon certains professionnels, une réduction des équipes et donc de l'amplitude du travail d'investigation. C'est ce qu'admet le reporter du magazine hebdomadaire Isto É Dinheiro, Marcelo Freitas. Selon lui, l'abondante disponibilité d'informations et d'images fournies par les MSSF stimule les entreprises journalistiques à avoir une couverture de plus en plus "maigre" au Congrès National 1258 ( * ) .

Tout se passe comme si une sorte de cercle vicieux se mettait en place : la grande offre de contenus entraîne la réduction du nombre de professionnels, la présence de peu de journalistes rend difficile la réalisation de couvertures différenciées, et la réalisation de couvertures standardisées incite les moyens de communication à utiliser davantage le travail des médias du Sénat. C'est ce que révèle la reporter Martha Corrêa, de la TV Record, dans le témoignage ci-dessous :

Dans le cas de la télévision, beaucoup de sujets ne sont plus couverts parce que la TV Senado le "fait" déjà. En conséquence, nous avons, si ce n'est pas une réduction, un non élargissement de l'équipe de professionnels dans les rédactions. L'accroissement de l'utilisation d'images et de contenus institutionnels par des supports privés est net 1259 ( * ) .

Outre l'information et des images (photographie et vidéo) mises à disposition par les services d'agence de presse du Sénat (agence, radio Agence et télé), les professionnels de la presse traditionnelle responsables de la collecte d'informations sur place ont l'habitude de suivre les retransmissions en direct de la Rádio et de la TV Senado. En août 2005, pendant l'une des périodes les plus critiques du Parlement Brésilien, à l'époque où trois Commissions parlementaires d'Investigation (CPI) ont été instituées pour enquêter sur les dénonciations de corruption déjà citées, un nombre important de journalistes ont admis qu'ils se tenaient informés en suivant les retransmissions de la TV Senado et/ou de la TV Câmara, une chaîne de la Chambre des Députés.

Ces données ont été recueillies lors de l'enquête effectuée par la Revista Impressa, le portail MaxPress-Net et l'Association Brésilienne de Communication d'Entreprise - Aberje. Dans cette étude, 76 % des journalistes consultés ont affirmé suivre les dépositions et les nouvelles sur ce qui se passait au Parlement à travers les deux chaînes parlementaires et non par la télévision traditionnelle, que ce soit sur les chaînes gratuites ou par abonnement 1260 ( * ) .

Dans notre recherche sur le terrain, 90 % des correspondants parlementaires ont admis que lors de la production de leurs matériels, ils suivaient et s'informaient à distance sur les faits couverts via les retransmissions de la Rádio ou de la TV Senado. Il faut noter que 82 % de ce groupe font de même via des retransmissions radiophoniques ou télévisuelles sous la responsabilité d'une chaîne traditionnelle (voir tableau 3.21).

L'utilisation d'informations et de faits diffusés par les MSSF ne se limite pas aux professionnels de terrain. Les chroniqueurs et les colunistas eux aussi, qui travaillent davantage dans les rédactions, à travers des contacts téléphoniques avec leurs sources, ne cachent pas qu'ils récoltent des informations en suivant les retransmissions. Cette habitude s'accentue lorsque le lieu de travail est situé dans une autre ville que la Capitale Fédérale. Des cas comme ceux de Hélio Fernandes, Vilas-Boas Corrêa, Ricardo Boechat, Ancelmo Góes, entre autres professionnels qui sont restés à Rio de Janeiro après le transfert en 1960 du gouvernement vers Brasilia, en sont des exemples frappants. La retransmission de la télévision leur permet d'écrire leurs colonnes à 1 200 kilomètres de distance des faits.

La chercheuse RENAULT rapporte dans son mémoire de DEA divers articles publiés dans les périodiques le Jornal do Brasil et le magazine Isto É, dans lesquels des journalistes renommés, signataires des articles d'opinion publiés, faisaient directement référence à des contenus, en particulier des déclarations d'autorités et d'hommes politiques, qu'ils avaient exclusivement suivis sur la chaîne du Parlement 1261 ( * ) . Nous avons aussi constaté cette pratique dans les journaux A Tribuna da Impressa, Folha de São Paulo, Jornal do Brasil, O Globo, JB-Online, autrement dit, la chaîne du Parlement s'est transformée en source des principaux chroniqueurs de la presse Brésilienne 1262 ( * ) :

Peu à peu, la TV Senado se mettrait à faire partie du répertoire des médias. Une fois référence consolidée pour la chronique politique, la chaîne réussirait, dans un second temps, à sauter des pages politiques vers les rubriques les plus diverses des journaux et magazines - souligne RENAULT 1263 ( * ) .

Les indicateurs cités plus haut indiquent un haut degré de crédibilité des produits médiatiques du Sénat, mais ils peuvent aussi refléter une déficience structurelle de la presse traditionnelle. Il est possible qu'une telle méthode découle d'une charge de travail excessive des journalistes et/ou de l'existence d'équipes professionnelles réduites. Pour l'enquête, cette pratique permettrait de suivre simultanément deux thèmes ou davantage, comme le reconnaît le journaliste José Ramos : nous pouvons aussi accompagner à distance certains événements sur la radio ou la TV Senado, pendant que nous effectuons d'autres activités. Dans le processus de construction de la nouvelle politico-parlementaire, ceci est vu comme un simplificateur opérationnel, comme l'admet Murilo Murça 1264 ( * ) , correspondant d'un groupe de journaux de l'intérieur de l'État de São Paulo :

(Les médias du Sénat) sont nos partenaires, dans la mesure où ils offrent une couverture, en temps réel et ample - parfois plus approfondie que la nôtre, car sans les mêmes limitations d'espace et l'indispensable sensationnalisme. Nous pouvons rechercher et interviewer pendant que nous écoutons la Rádio Senado, sur le portable, en voiture..., ce qui nous donne une vision plus globale de la journée. - affirme Murça 1265 ( * ) .

Dans une culture journalistique où la vitesse de transmission de l'information au public est un paradigme important, ces médias de sources ont apporté plus d'agilité et de rapidité à la diffusion des faits, comme l'affirme la journaliste Tereza Azevedo, de la TV Bandeirante. Cependant, cette routine peut créer, d'un côté, une standardisation de l'information, en appauvrissant la richesse de la multiplicité des perspectives, et, de l'autre, des distorsions dans l'observation des faits et la collecte des informations. En transposant ce mode de couverture au journalisme sportif, par exemple, cela signifierait couvrir une compétition sans entrer dans le stade. Ou dire si la décision de l'arbitre ou un but discutable était ou non légitime, sans l'avoir vu sur place.

Cela implique de se limiter à écrire sous la même perspective que celle utilisée par l'autre moyen de communication. C'est en ce sens qu'Umberto Campos, correspondant du journal et de la radio A Tarde, alerte sur la nécessité d'éviter que les journalistes qui couvrent la politique ne se résignent à cet état de fait, mais qu'au contraire, sans ignorer le contenu mis à leur disposition, ils élargissent et diversifient l'investigation journalistique. Avec plusieurs sources, le volume d'information a augmenté et, par conséquent, l'attitude du journaliste devant cette infinité de nouveaux sujets doit être autre : il faut consulter, assister, examiner et être encore plus attentif devant ce jaillissement de nouveautés - affirme-t-il 1266 ( * ) .

* 1251 Les commentaires de Delgado, Marques, Campos, Murça, Chagas et Braga sont présents dans les réponses aux questionnaires transmis à l'auteur.

* 1252 São muitas coisas acontecendo ao mesmo tempo e as equipes reduzidas dos jornais dificultam a cobertura de todos os fatos. Temos que priorizar algumas pautas e outras, que parecem não render, podem surpreender. É nestes momentos que ela (a mídia do Senado) se transforma numa fonte de informação, importante. Mas é necessário cuidado, pois pelo fato de estar ligada aos interesses da Casa que representa, pode vir a comprometer a informação como um todo. Ela é uma fonte relativa apenas aos fatos oficiais.

* 1253 Existem temas que foram pautados pelo Senado, mas a nossa abordagem é diferenciada. Isso é fruto da existência de linhas editoriais diferentes. - Témoignage présenté le 24/10/2004 aux étudiants de la discipline Journalisme Corporatif de l'Université de Brasilia, Karen Machado, Raul Horie Arakaki, Soraia Costa et Thiago Augusto Amorim, qui sont intervenus comme auxiliaires de cette recherche.

* 1254 As informações antes restritas às emissoras de grande porte técnico e que poderiam estar em mais de um lugar ao mesmo tempo agoraforam popularizadas. Além disso, a imprensa oficial (da Câmara e do Senado) disponibiliza informações, imagens e áudios para todas as demais. - Les commentaires d'Oliveira et de Freitas sont présents dans les réponses aux questionnaires transmis à l'auteur.

* 1255 Celso Teixeira apud : CASTRO, Daniel, 2005.

* 1256 As alterações das rotinas dos jornalistas se deram fundamentalmente nas mídias TV e Rádio. Os veículos tradicionais iniciaram uma prática de "terceirizar" para as mídias do Senado a gravação e até mesmo a pré-edição de reuniões que eram acompanhadas na integra, ou preteridas pela simples falta de tempo, equipes e equipamentos. No momento em que as mídias institucionais passam a garantir o conteúdo às mídias tradicionais, estas passam a investir em outros diferencias de sua cobertura, mais qualitativos que quantitativos. A conjugação das mídias institucionais com a Internet potencializou ainda mais essa prática. No meio rádio, por exemplo, um avanço fantástico ocorreu na velocidade com que se pode recuperar um discurso ou debate em plenário.

* 1257 Ao disponibilizar material informativo para o público, os canais do Senado Federal acabam fornecendo informações a mais que deveriam forçar e ao mesmo tempo possibilitar a imprensa tradicional fazer uma cobertura ainda mais completa e diferenciada. O que acontece é que a imprensa tradicional nesta fase se satisfaz com o conteúdo que recebe e está se limitando a reproduzir os conteúdos, pouco acrescentando ao público final.

* 1258 Les commentaires de Macario, Ferrari, Freitas et Corrêa sont présents dans les réponses aux questionnaires transmis à l'auteur.

* 1259 No caso da televisão, muitos assuntos deixam de ter cobertura porque a TV Senado já o "faz". Como conseqüências temos, se não uma redução, a não ampliação do quadro de profissionais nas redações. É nítido o crescimento do uso de imagens e de conteúdos institucionais por veículos privados.

* 1260 Cf. TELA VIVA NEWS, 2005 et FOLHA ON-LINE, 2005.

* 1261 L'auteur cite les chroniqueurs Villas-Boas Corrêa, édition du 16/08/2001, Dora Kramer, le 22/10/2002 et Hugo Marques les 20/03/2002 et 24/04/2002, tous du Jornal do Brasil ; Andrei Meireles, du magazine Isto É, n° 1 648, de mars 2002. RENAULT, op. cit. p. 102-104.

* 1262 Nous n'avions pas la prétention de réaliser un relevé statistique. Nous avons sélectionné au hasard des exemples de textes publiés par la presse écrite ayant pour référence des contenus divulgués par la TV Senado. Les textes sont de Hélio Fernandes, Tribuna da Imprensa, édition du 24/04/2003 ; Juliana Sofia, Folha de São Paulo, édition on-line, du 03/05/2003 ; Miguel Borges, Dora Kramer, Jornal do Brasil, respectivement le 19/05/2003 et le 05/06/2003 ; Ricardo Boechat, JB-online, 14/06/2003 ; Mônica Tavares et Eliane Oliveira et Ancelmo Góes, O Globo, 13/06/2003. Deux autres textes, sans identification de l'auteur, ont également été trouvés, l'un dans le journal O Globo, 22/05/2003, et l'autre dans le Correio Braziliense, 20/06/2003, tous deux ayant comme référence les chaînes législatives.

* 1263 Aos poucos, a TV Senado, passaria a fazer parte do repertório da mídia. Uma vez referência consolidada para a crônica política, o canal conseguiria, em umsegundomomento, saltar das páginas políticas para asmais diversas editorias dos jornais e revistas. RENAULT, op. cit. p. 130.

* 1264 Les commentaires de Ramos, Murça, Azevedo et Campos sont présents dans les réponses aux questionnaires transmis à l'auteur.

* 1265 (As mídias do Senado) são nossos parceiros, na medida em que oferecem uma cobertura), em tempo real e ampla - às vezes mais profunda que a nossa, pois sem as mesmas limitações de espaço e indispensável sensacionalismo. Podemos pesquisar e entrevistar enquanto ouvimos a rádio Senado, pelo celular, no carro..., o que nos dá uma visão mais abrangente do dia.

* 1266 Com várias fontes, o volume de informação aumentou e, conseqüentemente, a atitude do jornalista diante dessa infinidade de novas pautas precisa ser outra: é preciso consultar, assistir, examinar e estar ainda mais atento diante desse manancial de novidades.

Les thèmes associés à ce dossier

Page mise à jour le

Partager cette page