Question de M. HAMEL Emmanuel (Rhône - RPR) publiée le 18/02/1999

M. Emmanuel Hamel attire l'attention de Mme le ministre de la culture et de la communication sur sa réponse à la question nº 10261 parue aux pages 2770 et 2771 du Journal officiel (Sénat, Débats parlementaires, questions remises à la présidence du Sénat, réponses des ministres aux questions écrites du 27 août 1998) dans laquelle il est précisé que grâce au programme européen Ariane " destiné à accroître la connaissance et la diffusion de la création littéraire, et de l'histoire des peuples européens... ", 139 projets ont obtenu en 1997 des aides financières pour leur réalisation. Il lui demande quel a été en 1998 le nombre de projets ayant reçu une aide dans le cadre de ce programme et si elle peut lui indiquer quel a été pour chacun des projets l'aide apportée et son coût moyen.

- page 491


Réponse du ministère : Culture publiée le 22/04/1999

Réponse. - Le programme Ariane s'articule autour de trois objectifs : le soutien à la traduction destiné à encourager une plus large diffusion d' uvres littéraires de qualité du xxe siècle, d' uvres théâtrales, d'ouvrages et d'études de référence dans le domaine culturel ; le soutien à des projets de coopération réalisés en partenariat et destinés à encourager l'accès du public aux livres et à la lecture ; le soutien au perfectionnement des professionnels en faveur de la connaissance mutuelle et de la diffusion des littératures européennes. Pour l'exercice 1998, 292 projets ont été sélectionnés, et recevront une aide financière pour leur réalisation, soit 61,6 % des projets présentés (474 au total). Le budget alloué pour 1998 s'élève approximativement à 3,3 millions d'euros. L'aide apportée et le coût varient en fonction du projet. Le soutien moyen au titre des " aides à la traduction " est de 5 000 euros, les aides pouvant couvrir jusqu'à 100 % des honoraires de traduction, ou sous forme de bourses de traducteurs, étant plafonnées à 3 500 euros, Pour les " projets de coopération " l'aide couvre 25 % du total avec un plafond de 50 000 euros ; les montants accordés sont proches de ce plafond. Les aides au perfectionnement des professionnels sont plafonnées à 50 000 euros, la Commission européenne ne produisant pas de statistiques sur les coûts moyens des projets ni les montants moyens accordés. Au titre de 1998 des éditeurs français ont obtenu des aides pour les traductions d' uvres étrangères (Editions du Seuil, Gaia Editions notamment). Par ailleurs La vie mode d'emploi de Georges Pérec sera traduit en danois, L'expérience intérieure de Georges Bataille en allemand, Le paysan de Paris de Louis Aragon en néerlandais et Dora Bruder de Patrick Modiano en grec, entre autres. Parmi les projets de coopération retenus à participation française on peut citer notamment Les Nouvelles d'Europe et dans le cadre du perfectionnement des professionnels, les bourses attribuées à des écrivains européens par le conseil général du Nord leur permettant de séjourner à la Villa Mont-Noir.

- page 1326

Page mise à jour le